跳至内容
滿$5000免運費
滿$5000免運費

The Lord's Prayer 騎熊士版

來自 Bärenreiter
$700TWD - $700TWD
$700TWD
$700TWD - $700TWD
$700TWD

雅納切克的《主禱文》原譜完成於 1901 年,是為男高音和混聲合唱團創作的作品,配有鋼琴或口琴伴奏。六年後,作曲家將其改編為豎琴和管風琴伴奏。這個版本收錄在我們的目錄中,於 1906 年 11 月 18 日由布拉格的 Hlahol 合唱協會作為大合唱首次演出。當代波蘭藝術家約瑟夫-梅西納-克熱茲(Josef Mecina-Krzesz)的一系列畫作激發了作曲家的創作靈感,使他創作出了自己對祈禱文的詮釋,其中蘊含著強烈的社會內涵。整首曲子的旋律受到摩拉維亞民歌的影響,在倒數第二個音節上有明顯的重音--就像拉赫方言一樣。樂曲採用了豐富的多旋律處理。在表現手法上,戲劇性的情節預示著歌劇《傑努法》的出現。博胡米爾-斯泰德隆(Bohumir Stedron)版本的基礎是布拉格赫拉霍爾檔案館保存的《主禱文》第三授權副本。與此副本相比,《主禱文》的動態、樂句和節奏得到了統一,並在必要時進行了補充。樂譜包含前言、評論以及捷克語和德語的唱詞。豎琴部分單獨發行,編號為 H 3712a。H 3712a"


作曲家: Janácek, Leos
出版社: Bärenreiter 騎熊士(小熊版)
原文簡介:
The original score of Janacek's The Lord's Prayer, a work written for tenor and mixed choir with piano or harmonium accompaniment, was completed in 1901. Six years later the composer reworked it with harp and organ accompaniment. This version, contained in our catalogue, was first performed as a cantata on 18 November 1906 by the Hlahol Choral Association in Prague. The composer was prompted to write a musical setting to the text by a series of paintings by ontemporary Polish artist Josef Mecina-Krzesz, who inspired Janacek to create his own interpretation of the prayer with strong social undercurrents. The melody throughout betrays the influence of the Moravian folk song, with marked accents on the penultimate syllables - as in Lach dialects. The piece incorporates rich polymelodic treatment. In terms of expression, the dramatic sequence anticipates the opera Jenufa. The basis for the edition by Bohumir Stedron was the third authorised copy of The Lord's Prayer kept in the Prague Hlahol archive. In contrast with this copy, the dynamics, phrasing and rhythm were unified and supplied where necessary. The score contains a preface, critical commentary and sung text in Czech and German. The harp part is issued separately under ed. no. H 3712a.

頁數: X, 28 S.
重量(g): 171
尺寸(cm): 31,0 x 23,5 cm
ISMN: 9790260103221

x

x