On Wings of Song Concerto for Piccolo and Wind Ensemble 协奏曲 短笛 管乐团
门德尔松的经典艺术歌曲《乘着歌声的翅膀》(On Wings of Song)是根据海涅(Heinrich Heine)的诗歌谱写的,它为音乐提供了灵感。这首崇高的旋律已成为各类音乐家的曲目之一--长笛演奏家用原版钢琴伴奏演绎声乐,钢琴家演奏李斯特的钢琴独奏曲,小提琴家演奏海菲兹的小提琴和钢琴曲。海涅的这首情诗描述了旋律将一对恋人带入神奇花园的力量。这种音乐在天空中翱翔的感觉构成了一幅美妙的画面,与短笛翱翔的特性十分契合。这首曲子是为短笛演奏家扬-吉波(Jan Gippo)而作,并献给他。出版商可提供管弦乐、管乐合奏和钢琴伴奏。(2010)约 20 英尺。乐章 I. 在遥远而潺潺的海浪上,II. 宁静的月光下,III. 所有的忧虑缠绕,IV. 将在梦中消
作曲家: Eric Ewazen
乐器: Piccolo; Wind Ensemble
出版社: Southern Music Co.
原文简介:
Mendelssohn's classic art song, On Wings of Song, set to the poetry to Heinrich Heine, provided the inspiration for the music. The sublime melody has become part of the repertory of musicians of every type--flutists perform the vocal line with the original piano accompaniment, pianists perform Liszt's transcription for solo piano, and violinists play Heifitz's setting for violin and piano. The text of Heine's love poem describes the power of melody to transport a pair of lovers to a magical garden. This sense of music soaring through the skies made a wonderful image, and is so appropriate to the soaring nature of the piccolo. The piece was written for and dedicated to piccoloist Jan Gippo. Orchestra, wind ensemble and piano accompaniments all available from the publisher. (2010) ca. 20'. Movements: I. Over Distant, Murmuring Waves, II. Under Serene Moonlight, III. All Earlthy Cares Entwining, IV. Shall Fade Away in Dreams
难易度: 4