I Saw the Lord In the year that King Uzziah died
节日圣歌《我看见耶和华》(2012 年)采用了以赛亚书第 6 章中的歌词,其中一些歌词在约翰-斯泰纳(John Stainer)创作的维多利亚时代伟大圣歌中可能更为人熟知。这首三位一体/献祭文(以 "在乌齐雅王死的那年 "开头)既充满力量和戏剧性的意象--飞舞的撒拉弗、活煤、Tersanctus的呐喊--又包含了更黑暗和更多反思的段落"
作曲家: Martin, Matthew
乐器: Mixed Voices, Organ
出版社: Faber Music
原文简介:
The Festival Anthem I saw the Lord (2012) is a setting of words from Isaiah Ch 6, some of which are perhaps better known in the context of the great Victorian anthem by John Stainer. This Trinitarian/Dedication text (starting with the words “in the year that King Uzziah died”) is both powerful and full of dramatic imagery - flying seraphim, live coals, cries of the Tersanctus - as well as containing darker and more reflective passages.
The Festival Anthem I saw the Lord (2012) is a setting of words from Isaiah Ch 6, some of which are perhaps better known in the context of the great Victorian anthem by John Stainer. This Trinitarian/Dedication text (starting with the words “in the year that King Uzziah died”) is both powerful and full of dramatic imagery - flying seraphim, live coals, cries of the Tersanctus - as well as containing darker and more reflective passages. - See more at: http://www.choralstore.com/I-saw-the-Lord-17571.aspx#sthash.GbicGU0e.dpuf