跳至内容
满台幣5000包邮(约¥1140)
满台幣5000包邮(约¥1140)

Canto sferico 钢琴三重奏

原价 $2,080TWD - 原价 $2,080TWD
原价
$2,080TWD
$2,080TWD - $2,080TWD
现价 $2,080TWD

球形:多么美妙的词语。"球形、神奇、闪烁、万花筒、光谱"这些都是我的联想。只有在研究这幅作品时,我才注意到 "球体 "源自希腊语 "船体 "或 "球"。在古代,它被用来指苍穹,被想象成一个空心的球体。毕达哥拉斯认为,球体或天体的运动会产生音调,音调的高低取决于它们的距离和速度。后来,我看到了斯蒂芬-茨威格(Stefan Zweig)的一篇文章,其中除了有 "不断运动的苍穹 "这一概念外,还与 "球体之歌"(Canto sferico)完全一致。"艺术最美的时刻,莫过于在对称中展现过度,在那些球形声响的秒钟里,不和谐在眨眼间消解为原始的幸福和谐:破裂越是可怕,这种坍塌就越是有力,急流的和谐就越是充满活力"。(曼努埃拉-凯勒,2017 年)


作曲家: Kerer Manuela
乐器: piano trio
出版社: Breitkopf & Härtel
原文简介:
Spherical: What a wonderful word. “Spherical, magical, shimmering, kaleidoscopic, spectral.” These were my associations. Only when researching this piece did I notice that “sphere” derives from the Greek “hull” or “ball.” It was used in antiquity to designate the firmament, imagined as a hollow sphere. Pythagoras assumed that the movements of the spheres or heavenly bodies created tones with pitches depending on their distances and velocities. Then I came across a text by Stefan Zweig, which, besides the idea of the firmament in constant motion, is perfectly consistent with Canto sferico (song of the spheres). “Art knows no more beautiful moment than when it may show the excessive in its symmetry, in those spherically sounding seconds, when at the blink of an eye dissonance dissolves into primal blissful harmony: the more ghastly the rupture, so much the more powerful this collapse, so much the more effervescent the consonance of the plunging streams.” (Manuela Kerer, 2017)

页数: 36
重量(g): 160
ISMN: 9790004185582

x