跳至内容
满台幣5000包邮(约¥1140)
满台幣5000包邮(约¥1140)

3 Ballads op. 12 赛伊.法佐 叙事曲 钢琴独奏 朔特版

来自 Schott Music
原价 $780TWD - 原价 $780TWD
原价
$780TWD
$780TWD - $780TWD
现价 $780TWD

法兹尔-扎伊尔的民谣是浪漫、沉思的钢琴曲,与文学和传记有着隐秘的联系。第一首专用白键演奏的民谣《纳兹姆》是为了纪念土耳其著名作家纳兹姆-希克迈特(Nâzim Hikmet,1902-63 年)。这位作家受到共产主义思想的启发(因此在土耳其屡遭迫害和监禁),于 1921 年离开伊斯坦布尔,定居在安纳托利亚,以寻求与纯朴的人民接触。第二首民谣的标题 "库姆鲁 "在土耳其语中是鸽子的意思,但在土耳其也是一个流行的女孩名字。Sevenlere Dair 可译为恋人。在这两首民谣的标题中,法兹勒-扎伊尔都提到了东方的民歌传统: 鸽子之环》。早在 1030 年,伊本-哈兹姆-安达鲁西(Ibn Hazm al-andalusi)就在西班牙写下了《论爱情与恋人》这篇论文,他也被称为阿拉伯人的奥维德


作曲家: Say, Faz?l
乐器: piano
出版社: Schott Music

曲目:
I Nazim - II Kumru - III Sevenlere dair (For Lovers)

原文简介:
Faz?l Say's Ballads are romantic, meditative piano pieces with cryptic literary and biographical associations. The first ballad Nazim, played exclusively on the white keys, is in memory of the well-known Turkish writer Nâzim Hikmet (1902-63). Inspired by the Communist body of thought (and for this reason repeatedly persecuted and imprisoned in Turkey), the writer left Istanbul in 1921 to settle in Anatolia in order to seek contact with simple people. The title of the second ballad Kumru is Turkish for dove, but is also a popular girls' name in Turkey. Sevenlere Dair can be translated as for lovers. In both of these ballad titles, Faz?l Say makes reference to the oriental tradition of the minnesong: The Ring of the Dove. On Love and Lovers is the title of the treatise written as early as 1030 in Spain by Ibn Hazm al-andalusi who is also referred to as the Ovid of the Arabs.
页数: 16
重量(g): 90
ISMN: 9790001149471
x