Beautiful Passing Concerto for Violin and Orchestra 麥基 協奏曲小提琴管弦樂團 小提琴加鋼琴 博浩版
作曲家注:《美麗的逝去》分為上下兩部,中間以小提琴快板隔開。前半部分是小提琴與樂隊之間強烈對比的互動。樂隊表現出一種群體心態,一種既可怕又有趣的集體歇斯底里。與其說它是惡意的,不如說它是機械的,對小提琴的細微差別視而不見。這種麻木是一種威脅,但就像瓷器店裡的公牛一樣,只要有足夠的距離觀察,也會覺得有些滑稽。漸漸地,樂團中的一些成員聽到了理性的聲音,開始支持小提琴。在一段快板之後,小提琴以飄逸的細膩給樂隊留下了深刻印象,隨後小提琴又開始了自己的粗暴演奏,其粗暴的三連音讓樂隊和獨奏者第一次達成了共識。與第一部分不同的是,在第二部分中,他們保留了各自的個性,但又朝著共同的目標合力前進。這部作品的隱喻是小提琴掌握了自己的命運,與樂隊競爭、指揮並最終放手。這一隱喻源於我的經歷,在創作這首曲子期間,我親眼目睹了我母親掌控自己的命運,甚至預言了她放手的那一天,預言了她死亡的那一天。她對我說的最後一句話是:請告訴所有人,我有一個美麗的逝去
作曲家: Mackey, Steven
樂器: violin and orchestra
出版社: Boosey & Hawkes
原文簡介:
Composer's notes:Beautiful Passing is in two halves separated by a violin cadenza. The first half deals with the interaction between the sharply contrasting materials of the violin and the orchestra. The orchestra develops something of a group mentality, a mass hysteria that is both scary and funny. It isnt so much malevolent as it is mechanical and oblivious to the nuance of the violin. That insensitivity is threatening but like a bull in a china shop, also somewhat funny to observe with enough distance. Gradually, a few members of the orchestra hear the voice of reason and become supportive of the violin. After a cadenza that impresses the orchestra with fluttering delicacy the violin introduces its own version of brutality crushing triple stops which command, for the first time a consensus between the orchestra and soloist. In this second part they retain the individuality but conspire toward common goals, unlike the first part.The governing metaphor of the work has to do with the violin gaining control of its own destiny, competing with, commanding and ultimately letting go of the orchestra. This metaphor arises from my experience, during the composition of the piece, watching my mother gain control of her destiny to the point of predicting the day she would let go, predicting the day of her death. Her last words to me were Please tell everyone I had a beautiful passing.- Steven Mackey