On Wings of Song Concerto for Piccolo and Wind Ensemble 協奏曲 短笛 管樂團
孟德爾松的經典藝術歌曲《乘著歌聲的翅膀》(On Wings of Song)是根據海涅(Heinrich Heine)的詩歌譜寫的,它為音樂提供了靈感。這首崇高的旋律已成為各類音樂家的曲目之一--長笛演奏家用原版鋼琴伴奏演繹聲樂,鋼琴家演奏李斯特的鋼琴獨奏曲,小提琴家演奏海菲茲的小提琴和鋼琴曲。海涅的這首情詩描述了旋律將一對戀人帶入神奇花園的力量。這種音樂在天空中翱翔的感覺構成了一幅美妙的畫面,與短笛翱翔的特性十分契合。這首曲子是為短笛演奏家揚-吉波(Jan Gippo)而作,並獻給他。出版商可提供管弦樂、管樂合奏和鋼琴伴奏。(2010)約 20 英尺。樂章 I. 在遙遠而潺潺的海浪上,II. 寧靜的月光下,III. 所有的憂慮纏繞,IV. 將在夢中消
作曲家: Eric Ewazen
樂器: Piccolo; Wind Ensemble
出版社: Southern Music Co.
原文簡介:
Mendelssohn's classic art song, On Wings of Song, set to the poetry to Heinrich Heine, provided the inspiration for the music. The sublime melody has become part of the repertory of musicians of every type--flutists perform the vocal line with the original piano accompaniment, pianists perform Liszt's transcription for solo piano, and violinists play Heifitz's setting for violin and piano. The text of Heine's love poem describes the power of melody to transport a pair of lovers to a magical garden. This sense of music soaring through the skies made a wonderful image, and is so appropriate to the soaring nature of the piccolo. The piece was written for and dedicated to piccoloist Jan Gippo. Orchestra, wind ensemble and piano accompaniments all available from the publisher. (2010) ca. 20'. Movements: I. Over Distant, Murmuring Waves, II. Under Serene Moonlight, III. All Earlthy Cares Entwining, IV. Shall Fade Away in Dreams
難易度: 4